Translate

wtorek, 21 listopada 2017

Blogowanie pod jemiołą- zapowiedź akcji 2017


21.11.2017, a więc równo za miesiąc i 3 dni obchodzić będziemy kolejne Święta Bożego Narodzenia. Jest to czas magiczny, a cały grudzień upływa nam na czekaniu na te wspaniałe chwile. My, blogerzy językowi i kulturowi, jak co roku postanowiliśmy zorganizować akcję „Blogowanie pod jemiołą”. Codziennie, od 1 do 24 grudnia, będziecie mogli kliknąć w adwentowe okienko wirtualnego kalendarza i odkryć wpis świąteczny, związany z różnymi krajami na całym świecie! Dowiecie się, na przykład, jak wyglądają świąteczne potrawy we Francji, Wielkiej Brytanii czy Niemczech, a także zatopicie w historiach i opowiadaniach wigilijnych, o których nie mieliście pojęcia!

Oczywiście, nasza akcja nie miałaby sensu, gdybyśmy nie mieli dla Was prezentu świątecznego! Zorganizujemy świetny konkurs z nagrodami. Wypatrujcie go pilnie, a ja już teraz zapraszam Was 1 grudnia, na pierwszy wpis, który będzie przygotowany…przeze mnie. Na razie nie zdradzam tematu, wszystkiego dowiecie się pierwszego dnia grudnia! Patronem akcji, jest platforma do nauki MULTIKURS (www.multikurs.pl).

sobota, 28 października 2017

Autumn, autumn everywhere!

No i nadeszła jesień (Autumn- wersja brytyjska, Fall- wersja amerykańska). Z czym Wam się kojarzy? Przedstawiam Wam siedem jesiennych faktów:

1. Zaczyna się od tego, że na ziemię spadają liście (leaf- 1 liść, leaves- liście. Zwracajcie uwagę na pisownię!) oraz zmieniają one swoje kolory (change colours)

2. Z drzew spadają kasztany (chestnuts/horse chestnuts). Zagrać też możemy w grę zwaną "conkers" (gra polega na tym, że zbijamy zawieszonego na sznurku kasztana przeciwnika swoim kasztanem). Jeżeli chcemy powiedzieć, że ktoś opowiedział suchy kawał/żart, również użyjemy słowa chestnut (It was a real chestnut!- To był prawdziwy suchar!).

3.  Dynia, dynia, dynia (pumpkin, pumpkin, pumpkin). Robimy z niej różne potrawy (pumpkin soup- zupa dyniowa), wycinamy różne rzeczy z dyni (carve pumpkins), prażymy ziarna dyni (roast pumpkin seeds), pieczemy chleb dyniowy (bake pumpkin bread), pijemy Pumpkin Spice Latte w Starbucksie (bardzo słodka kawa z dodatkiem syropu dyniowego- pyszna!).

4. Ubieramy komfortowe ubrania (cosy clothes).

5. Skaczemy po kałużach (jump in puddles).

6. Jemy dużo jabłek (eat apples)

7. 31 października świętujemy Halloween. Ludzie przebierają się (dress up) za różne straszne stworzenia (spooky creatures) i zbierają słodkości po domach, a w razie nie uzyskania ich, robią mieszkańcom mały psikus (go trick-or-treating). Mówi się, że przeciętne, amerykańskie gospodarstwo domowe wyda około 40 dolarów na kupno Halloweenowych słodyczy!





Źródło zdjęć: www.pixabay. com



czwartek, 28 września 2017

Czym się różni polski od angielskiego? Czy polski i angielski są do siebie podobne?

Osoby, które śledzą stronę "Blogi językowo-kulturowe,na pewno zauważyli, że już od miesiąca trwa akcja, pt. "III Miesiąc Języków", a z tej okazji przez cały wrzesień były publikowane teksty blogerów językowo-kulturowych, które miały opisywać różnice pomiędzy językiem polskim, a danymi językami. Mój wpis, ma zaszczyt być jako ostatni (kto zjada ostatki, ten piękny i gładki), więc spróbuję Wam opisać czym różni się język angielski od języka polskiego i udowodnić, że to dwa różne twory.
OFF WE GO!

1. Grammar

Zakałą większości uczących się angielskiego jest gramatyka (ja ją bardzo lubię!). Czasy, odmiany, struktury. Gramatyka angielska NIE jest podobna do gramatyki polskiej. My mamy przecież wspaniałe przypadki. Co innego w języku angielskim, kiedy to uczymy się tylko 16 czasów (ta liczba krąży w mitach i legendach n/t angielskiego, choć nie do końca jest to prawdą). Zdecydowanie, język polski jest trudniejszy i jeżeli ktoś nie kapuje odmian, wtedy "leży i kwiczy" (ileż to razy uśmiechaliśmy się, gdy obcokrajowiec mówił, np. "dodałem do zupy dużo warzywa"). W angielskim., budujemy gramatykę na czasach przeszłym, teraźniejszym i przyszłym i nie musimy myśleć czy wyraz w 3 osobie będzie miał końcówkę"a", czy "e".

2. Vocabulary

Of course, mamy wiele słówek, które brzmią  tak samo, albo identycznie (teatr-theatre, muzeum-museum, bank-bank, itd.), ale mamy też wiele "zdrajców", które wyglądają podobnie, ale mają inne znaczenie. Nazywają się dumnie w języku angielskim false friends. Wiedzieliście, że "cistern" to spłuczka, a nie cysterna, a "sympathetic" to współczujący, a nie sympatyczny? No właśnie. Musicie być bardzo dociekliwi w tej kwestii, bo możecie się nieźle zdziwić.

3. Listening 

Język polski, to zlepek "szszszszszszs", "czczczczcz", itd. Osoba  z zewnątrz, słuchająca naszego języka po raz pierwszy, może być lekko skonfundowana. Angielski jest dość melodyczny i szybko przyswajalny. Wiele osób mówi, że uwielbia go słuchać, bo jest prosty w odbiorze (no ok, francuski jest jeszcze przyjemniejszy).

4. Writing

Czy znacie ból przecinków? Oj, znacie na pewno. To jeden z najważniejszych elementów interpunkcji. W języku polskim, pojawiają się praktycznie co wyraz, Język angielski jest o tyle prostszy, że tam przecinki prawie w ogóle nie istnieją. Prawie, bo oczywiście są, ale nie w takiej ilości, jak u nas. To, że robimy przerwę w czytaniu tekstu, nie oznacza automatycznie, że musimy wstawić przecinek (I love it!). 

5. English English everywhere 

Angielski jest wszędzie. W piosenkach, reklamach, filmach, książkach, w miejscach publicznych, itd. No cóż, jakże łatwo jest przyswajać słówka, które co chwilę pojawiają nam się przed oczami. Gdzie znajdziecie polski? No chyba tylko w Polsce i ewentualnie w dzielnicy polskiej w Londynie i Chicago (OK, teraz praktycznie w każdym europejskim mieście mamy polskie sklepy, ale też bez przesady. Przecież, nie wyskakują nam one z lodówek! ). 


 Źródło zdjęcia: www.makeameme.org


Jakie wnioski? Angielskie nie jest podobny do polskiego. Język polski trudna mowa. Nie mówię, że English jest prosty, ale na pewno nauczenie go przynosi o wiele mniej "kłopotów" niż nauczenie polskiego, dlatego chapeau bas,dla wszystkich nie rodzimych użytkowników języka polskiego!



czwartek, 14 września 2017

Present Perfect

Na pewno wszyscy znacie czas Present Perfect- chociażby ze słyszenia. To ten, którego nie ma w języku polskim, ale jest w angielskim i do tego jest często używany. Spróbuję przybliżyć Wam specyfikę tego czasu.

Zacznijmy od tego, że Present Perfect to czas łączący w pewien sposób przeszłość z teraźniejszością. Pewnie teraz myślicie: WHAT THE HECK, czyli co jest grane? Jeżeli:

- mówicie o czynności, która rozpoczęła się w przeszłości, ale nadal trwa (I have lived here since 20 years- Mieszkam tu od 20 lat)
- mówicie o czynności, która dopiero co się zakończyła, tzw. gorące newsy (The plane has crashed- Samolot się rozbił)
- mówicie o czynnościach, które nie mają określonego czasu, kiedy się zdarzyły, np. opisując generalnie nasze doświadczenia (I have eaten snails- Jadłam ślimaki).

...zastosujecie wtedy czas Present Perfect.

UŻYCIE:

Zdania twierdzące: podmiot + have/has + 3 forma czasownika nieregularnego
Zdania przeczące: podmiot + haven't/hasn't + 3 forma czasownika nieregularnego
Zdania pytające: have/has + osoba + 3 forma czasownika nieregularnego

Warto zapamiętać charakterystyczne słowa używane dla czasu Present Perfect. Podzielę je na 3 grupy:

NEVER- nigdy (I have never eaten snails- Nigdy nie jadłam ślimaków)

EVER- kiedykolwiek (do pytań i przeczeń) (Have you ever seen a ghost?- Czy widziałaś kiedykolwiek ducha?)

YET- jeszcze nie/już (do pytań i przeczeń, zawsze na końcu zdania)- Have you done your homework yet? (Czy zrobiłeś już swoje zadanie domowe?) I haven't eaten my dinner yet (Jeszcze nie zjadłem obiadu).
ALREADY- już (We have already repaired our car- Już naprawiliśmy nasz samochód)
JUST- właśnie ( We have just finished doing our homework- Właśnie skończyliśmy robienie zadania domowego)

FOR- od (podajemy jakiś okres czasu, np. konkretną liczbę lat)- We have lived here for 2 years (Mieszkamy tu od 2 lat)
SINCE- od (podajemy określony moment z przeszłości)- We have lived here since 2015 (Mieszkamy tu od 2015).

Aby zacząć stosować czas Present Perfect, najlepiej nauczyć się go w zdaniach z charakterystycznymi słówkami, które podałam powyżej. Pozwoli to Wam chociaż po części zrozumieć, jak Perfect funkcjonuje w żywym języku.



poniedziałek, 28 sierpnia 2017

Harry Potter locations

Edynburg, czyli stolica Szkocji to miejsce z ogromną historią. Znajdziemy tu ciekawe budynki, pomniki, zamki. To też miejsce, które poniekąd stało się inspiracją do napisania książek "Harry Potter". Zobaczcie, które lokalizacje stały się ważną częścią w procesie tworzenia sagi. Wycieczka do Edynburga, bez "Harry Potter locations", to nie wycieczka!

1. The Elephant House Café

Ta kawiarenka, to miejsce, gdzie powstały pierwsze strony przygód o małym czarodzieju. J.K. Rowling, zasiadała przy oknie, zamawiała kawę i ciasto i rozkoszowała się widokiem Edynburga, podczas gdy w jej notatniku powstawały kolejne przygody Harry'ego. Dzisiaj The Elephant House, to nic innego jak wielka atrakcja turystyczna. Mówiąc szczerze, trzeba czekać w gigantycznej kolejce, żeby znaleźć stolik, a zrobienie zdjęcia przy głównym napisie, graniczy z cudem, bo ciągle ktoś przemieszcza się, jak nie w prawo, to w lewo. Czy warto zobaczyć tę atrakcję? Warto odwiedzić samo miejsce, niekoniecznie zamawiając coś w środku.



 2. "Diagon Alley", czyli Ulica Pokątna

Victoria Street (bo taka jest główna nazwa tej ulicy), to kręta dróżka, otoczona kolorowymi sklepami i historycznymi, wysokimi budynkami. Mówi się, że stała się inspiracją do stworzenia ulicy Pokątnej, czyli miejsca, gdzie czarodzieje, na przykład robili zakupy szkolne. Na samej Diagon Alley znajdziecie sklep z pamiątkami Harry'ego Pottera, restaurację serwującą szarpaną wołowinę w bułce, czyli "pulled pork", sklep z asortymentem do robienia żartów (prawie taki sam, jaki mieli George i Fred Weasley), a nawet kilka pubów. Uliczka robi wrażenie, jest kolorowa i bardzo inspirująca. Mimo, iż bardzo komercyjne, to jedno z najciekawszych miejsc w Edynburgu. 












3. Greyfriar's Kirkyard

Dosłownie za rogiem kawiarenki The Elephant House, znajduje się...cmentarz. To właśnie z grobów z tego miejsca, Rowling czerpała inspiracje do nazywania swoich bohaterów. Oczywiście w większości imiona zostały zmienione, a pozostały jedynie nazwiska. Rowling nie mogła pozwolić sobie na "skopiowanie" całych imion i nazwisk, bo mogłaby być posądzona o kradzież danych osobowych. Najczęściej odwiedzanym grobem jest ten, który wziął swoją nazwę dla Toma Riddla (czyli sami-wiecie-kogo). Długo nie mogłam go znaleźć, dlatego poprosiłam o pomoc pracownika cmentarza, który szybko wskazał mi drogę do celu, a także oprowadził po reszcie nagrobków, opowiadając przy tym nie tylko o samym cmentarzu, ale również o innych atrakcjach Edynburga. Kojarzycie ze zdjęć wszystkie nazwiska?





4. Edinburgh Castle

Edinburgh Castle to największa atrakcja Edynburga. Mówi się, że zamek ten był inspiracją do stworzenia szkoły magii, czyli Hogwartu. Nie zostało to jednak potwierdzone. Potwierdzoną informacją jednak jest ta, iż sam zamek robi ogromne wrażenie. Must have podczas wizyty w Edynburgu.





5. Balmoral Hotel
  
Balmoral, to 5-gwiazdkowy hotel w samym centrum Edynburga. W pokoju 552 J.K. Rowling ukończyła ostatnią część serii. Wewnątrz pokoju znajduje się posąg boga Hermesa, na którego popiersiu tak podpisała się Rowling: "JK Rowling finished writing Harry Potter and the Deathly Hallows in this room (552) on 11th Jan 2007”. ("J.K. Rownling ukończyła pisanie powieści Harry Potter i Insygnia Śmierci w tym pokoju (552), 11 stycznia 2007").


6. Spoon

Jeszcze jednym ważnym miejscem na mapie jest kawiarnia Spoon. Autorka powieści o Harrym Potterze i tutaj pisała niektóre rozdziały swojej książki. Mówi się, że Rowling przychodziła właśnie tam, bo zamawiana kawa była tańsza niż ogrzewanie jej apartamentu. Gdyby wiedziała wtedy, jaki fejm przyniesie jej Harry Potter...





Fani Harrego Pottera! Już wiecie, gdzie spędzacie kolejne wakacje, prawda?

środa, 23 sierpnia 2017

Past Continuous

Cześć!

Dzisiaj przygotowałam dla Was wpis z serii, której dawno tu już nie było, a mianowicie z serii gramatycznej. Chciałabym krótko, ale treściwie przedstawić Wam czas Past Continuous, który moim zdaniem jest dość łatwy w użyciu, a często bywa zapominany.

PAST CONTINUOUS, czyli to jak sama nazwa wskazuje (past) czas przeszły.

UŻYCIE:

- do podkreślenia, że coś w przeszłości trwało dłużej (podkreślamy dłuższą czynność)
- określając czynności, które zostały przerwane przez inną (krótszą) czynność
- opisując tło wydarzeń

BUDOWA:

Zdania twierdzące: podmiot + was/were + czasownik z końcówką "-ing" + reszta zdania
                                (I was sleeping)
Zdania przeczące: podmiot + wasn't/weren't + czasownik z końcówką "ing" + reszta zdania
                               ( I wasn't sleeping) 
Zdania pytające: was/were + podmiot + czasownik z końcówką "ing" + reszta zdania 
                              (Were you sleeping?)
 
Spróbujmy przeanalizować moje definicje na przykładach:

1. Tina was cooking, I was watching TV and my son was doing homework- Tina gotowała, ja oglądałem TV, a mój syn robił zadanie domowe- (Opisujemy czynności, które trwały dłużej w przeszłości).

2. I was cooking my dinner when suddenly I heard a loud noise- Gotowałam obiad, gdy nagle usłyszałam głośny hałas- (Czynność dłuższa, przerwana przez krótszą).

3. My grandma was reading a book, birds were chirping and the sun was shining- Mój dziadek czytał książkę, ptaszki kwiliły, a słońce świeciło- (Może być to tło jakiejś historii)

CHARAKTERYSTYCZNE SŁOWA ZWIĄZANE Z PAST CONTINUOUS:

Na pewno są nimi: while (podczas gdy), when (kiedy), at that time (w tamtym czasie).

Proste? :)


środa, 5 lipca 2017

Donald Trump in Poland

Tak, tak. Dzisiaj wielkie wydarzenie! Prezydent Ameryki- Donald Trump przyjeżdża do Polski.
Pomyślałam, że z tej okazji zrobię wpis i przybliżę Wam sylwetkę tej ważnej postaci, a przy okazji wplotę kilka słówek!

1. Urodził się 14 czerwca 1946 roku w Nowym Jorku. Jego ojciec był właścicielem kamienic (tenement houses) w dzielnicy Queens. Będąc dwudziestokilkuletnim chłopakiem, Donald zajmował się wynajmowaniem mieszkań w tych kamienicach.

2. W przeszłości był właścicielem różnych konkursów piękności (beauty pageant) (Miss Universe, Miss USA czy Miss Teen USA).

3. Jest właścicielem The Trump Organization. Przedsiębiorstwo zajmuje się inwestycjami (investment), pośrednictwem (broking) i sprzedażą (sales) nieruchomości (property). Aktualnie Trump Organization jest w rękach dzieci Trumpa- Donalda Jr, Ivanki i Erica.

4. Występował w kilku filmach i serialach.

5. Jest najstarszym prezydentem Stanów Zjednoczonych w historii.

6. Pierwsze małżeństwo (marriage) zawarł z modelką Ivaną Zelnickovą. Następnie ożenił się z Marlą Maples. Obecnie jego żoną jest Melania, z którą ma syna Barrona.





Źródło wiedzy m.in. : www.wikipedia.com, www.dailymail.co.uk.