Translate

sobota, 15 sierpnia 2015

Homophones

Homofony- co za dziwne słowo!! Co oznacza? Kiedy i z czym go użyć?

Na pewno, gdy usłyszeliście piosenkę Dawida Podsiadło, pt. "No", pomyśleliście, że chłopak śpiewa o tym, że chce, aby jego dziewczyna "coś wiedziała"- "I just want you to know..."


Źródło: www.youtube.pl

Właściwie...jest w tym trochę racji! Tytuł jest jednak inny...
Wyrazy, które brzmią tak samo, ale inaczej się je pisze, nazywamy homofonami, czyli po angielsku homophones. 


see-sea
too-two
deer-dear
write-right

To prawie jak w tym kawale:

Anglik w hotelu z kolegą, zamawiają herbatę do pokoju. Dzwonią na recepcję:
- Two tea to room two
Facet z recepcji:
- Pamparampampam!

W rozmowie, bądźcie zawsze czujni. Nigdy nie wiadomo, co ma na myśli nasz rozmówca :)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz